Translation of "direct orders" in Italian


How to use "direct orders" in sentences:

I am Nina Ivanovna Yakushova, Envoy Extraordinary... acting under direct orders of Comrade Commissar Razinin.
Sono Nina Ivanovna Yakushova, inviato speciale... del compagno commissario Razinin.
I'm under direct orders and I'm happy to follow it.
Ho ordini diretti e sono contento di eseguirli.
I'm following the SECNAV's direct orders.
Sto seguendo gli ordini del SECNAV.
They must be taking direct orders from Logan.
Devono ricevere ordini direttamente da Logan.
I'm here on direct orders from the Joint Chiefs of Staff.
Sono qui, Richards, perché mi è stato ordinato dai Capi di Stato Maggiore riuniti.
Oh, I'm following direct orders, sir.
Oh, certo che sto seguendo degli ordini diretti, signore.
Yet here you are violating direct orders.
Eppure siete qui, disobbedendo ad un mio ordine.
As you all know, Team Alpha is under direct orders to return to their respective national bases.
La squadra alpha ha l'ordine diretto di tornare alle rispettive basi nazionali.
You can either do as you're told, or I can go tell Henry Burke you disobeyed his direct orders.
Puoi fare come ho detto, oppure posso andare a dire a Henry Burke che hai disobbedito ai suoi ordini.
It's unlikely that they would kill a member of their own gang or a cop without direct orders from Scratch.
E' strano che uccidano un membro della loro gang o un poliziotto, senza un ordine diretto di Scratch.
Lieutenant Leeds gave us direct orders not to let anyone in.
Il tenente Leeds ci ha ordinato di non far entrare nessuno.
What we do know is an expedition was sent to India at the direct orders of Nazi high command.
Quello che sappiamo e' che una spedizione fu mandata in India per ordine diretto di un'autorita' suprema nazista.
But I have direct orders from the Prince...
Ma ho diretti ordini del principe...
And now you have direct orders from me.
E ora hai un mio ordine diretto.
Are you still getting direct orders from Assistant Secretary Finnerman?
State ancora ricevendo ordini diretti dal sottosegretario Finnerman?
They defied my direct orders, and you expect me to go bail 'em out?
Hanno disatteso un mio ordine diretto e lei si aspetta che vada a salvarli?
These are direct orders from HQ in America.
Così ci è stato ordinato dal quartier generale in America.
I feel you, man, but I have direct orders.
Ti capisco, amico, ma ho degli ordini diretti.
Direct orders from my new boss.
Ordini diretti del mio nuovo capo.
The President gave me direct orders to use whatever means necessary to uncover this conspiracy.
Il Presidente mi ha dato l'ordine di usare qualunque mezzo necessario, per smascherare questo complotto.
And now, Sergeant Voight is chasing ghosts on a 17-year-old case, disobeying direct orders and neglecting his duties as head of the Intelligence Unit.
E ora il sergente Voight sta rincorrendo dei fantasmi con un caso di 17 anni fa, disobbedendo a degli ordini diretti e venendo meno ai suoi doveri in quanto capo dell'unita d'Intelligence.
Are you suggesting we disregard direct orders from the assistant special agent in charge?
Stai suggerendo di ignorare degli ordini diretti del Vice Agente Speciale in Comando?
So, why would a man who has never knowingly closed a door without the direct orders of his mother bother to do so on this occasion?
Allora, perché un uomo che non ha mai tenuto una porta chiusa a meno di un ordine diretto della madre, la tiene chiusa in un'occasione come questa?
That is the third time you've disobeyed my direct orders, and nearly got two more men killed for it.
E' la terza volta che disobbedisci ai miei ordini diretti e cosa abbiamo? Altre due persone uccise!
But we will be disobeying direct orders.
Ma cosi' disobbediremo a un ordine diretto.
I'm under direct orders to infiltrate the city and gather intelligence for the Continental Army.
Ho l'ordine diretto di infiltrarmi in citta' e di raccogliere informazioni per l'esercito continentale.
You continue to work this case against my direct orders?
Continua ad indagare su questo caso contro il mio ordine diretto?
And those are Fury's direct orders.
Questi sono ordini diretti di Fury.
Tryin' to use your old man's rep to get around direct orders?
Usi la reputazione di tuo padre per aggirare gli ordini?
Sean Bennigan was there on someone's direct orders.
Sean Bennigan era la'... Sotto ordine diretto di qualcuno.
Against direct orders from the United States government, you shot Ibrahim Chechik in the face.
Contro gli ordini diretti del governo americano, hai colpito Ibrahim Chechik in volto.
I'm under direct orders from Downing Street to do whatever is necessary to complete my objective.
Sto seguendo gli ordini precisi di Downing Street. Devo fare il possibile per terminare l'obiettivo.
Do you deny disobeying Colonel Sangston's direct orders?
Nega di aver disobbedito agli ordini diretti del colonnello Sangston?
This Carter woman is disobeying your direct orders.
Questa donna, Carter, sta disobbedendo a un tuo ordine diretto.
She murdered a fellow detainee on direct orders from Sophia.
Ha ucciso un suo compagno di prigionia su diretto ordine di Sophia.
Agent DiNozzo disobeyed direct orders from both of us.
L' Agente DiNozzo ha disobbidito agli ordini diretti di entrambi.
On direct orders from the White House, this is a top level classified investigation.
Su ordine diretto della Casa Bianca, e' un'indagine ai massimi livelli.
I was gathering them under direct orders.
Li stavo raccogliendo dietro ordine diretto.
Ask questions instead of giving direct orders.
Fate domande invece di impartire ordini diretti.
1.4480080604553s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?